Literature
The Experience of Translating
Foreign languages, I realize, are not for everyone. Many can go throughout their whole lives content to read Scripture in their native language. I certainly don't blame them for doing so. Translating Scripture can be like portaging through a swamp—a mire of depth, interpretation, and meaning. That being said, the ability to translate things such as Scripture offers valuable insight into the meaning and difficulty of the text that we take for granted. When the language is not our own (e.g., Latin or Greek) it forces one to scrutinize the grammar and the vocabulary and it forces one to reflect on the meaning of the text. Below, I'd like t